№ 2 9 января 2014 года

Надя необычайно волновалась. Ещё бы, ведь в предпоследнее воскресенье ноября 2013-го ей предстояло не просто стать участницей Всенародного Дня скорби в Берлине (точнее, главного траурного митинга, который по традиции проходит в пленарном зале бундестага), но и самой выступить с речью перед высоким собранием. Наряду с федеральным президентом Германии, главами кабинетов правительства и дипломатического корпуса, руководителями Немецкого союза ухода за военными захоронениями, своими сверстниками из разных стран мира. Впрочем, когда настал этот день, сделала всё возможное, чтобы держаться уверенно, ведь на этом форуме она представляла не только себя лично – Россию, родной Ржев. Поднялась на сцену и коротко рассказала о своём участии в работе русско-немецких молодёжных лагерей на ржевской земле, о партнёрских отношениях двух городов-побратимов – Ржева и Гютерсло, о Ржевском Парке мира, где соседствуют мемориал советским воинам и немецкое кладбище. А ещё – о том, как важно для народов двух наших стран – чтобы свершилось окончательное примирение, и наши отношения развивались исключительно в русле мирного сотрудничества. Говорила Надя по-немецки – на языке, который знает почти в совершенстве. Так уж сложилось, что её школьное увлечение со временем сыграло ключевую роль в выборе будущей специализации при поступлении вуз, а сейчас и вовсе обещает стать для девушки полноценным призванием.

Итак, о том, как детская мечта обретает вполне реальные очертания, мы и поговорили с нашей героиней недавно, когда она приехала из Берлина в Ржев на рождественские каникулы – погостить у родителей.

– Надежда Александровна Соловьёва, – представилась моя собеседница первым делом, не скрывая смущения, и тут же улыбнулась собственной «высокопарности», чем немедленно вызвала симпатию к себе. – Я родилась в посёлке Победа, но когда мне исполнилось шесть лет, семья переехала в Ржев. Так что в школу – с/ш № 23 (сейчас лицей № 35) – я пошла уже в городе. Однако и свою малую родину, где появилась на свет, конечно же, не забываю. Не случайно, получив приглашение участвовать во Всенародном Дне скорби в Германии, организаторы поинтересовались местом моего рождения. И когда узнали о том, что это территория Ржевского района, то сочли необходимым пригласить на форум главу муниципалитета – В.М.Румянцева. Так что Валерий Михайлович тоже находился в зале пленарных заседаний бундестага – внутренне я ощущала его поддержку, – по-прежнему улыбаясь, подчеркнула моя собеседница.

Наде всего 23, но в её биографии уже немало фактов и событий, которые позволяют ей гордиться собой. Впрочем, целенаправленную работу над претворением в жизнь собственных планов и надежд она вовсе не считает поводом для гордости, ведь успех почти всегда – синоним огромного труда. Уже с детства Надя проявила себя как творческий, увлечённый человек – занималась танцами, музыкой, да и общественных нагрузок в школьной жизни хватало. А с 8 класса всерьёз увлеклась немецким языком – спасибо педагогам, что смогли зажечь эту искру искреннего интереса к своему предмету. Дальше – больше: училась на «отлично», в олимпиадах победы одерживала, а главное – уверенно планировала своё будущее. О том, в каком вузе продолжит образование, знала заранее. Тем более что добрый пример старшего товарища – Сергея Цветкова (он окончил лицей № 35 пятью годами ранее) – всегда был перед глазами. Немецкий язык Сергей стал изучать только в девятом классе, что удивительно – первоначально он штудировал английский. После школы, несмотря на все трудности, успешно поступил в Московский государственный лингвистический университет им. М.Тореза (МГЛУ – лучший языковой вуз страны), впоследствии проходил практику в Министерстве иностранных дел в Москве, сейчас работает в Берлине – атташе Посольства России в Германии.

Со значительной долей личной «импровизации» повторяет судьбу Сергея и Надя. По крайней мере, моя собеседница после окончания школы также поступила в МЛГУ – на факультет «Перевод и переводоведение». Поскольку этот столичный вуз долгое время удерживает весьма престижный статус, большинство обучающихся здесь студентов – москвичи. Но, как правило, жители столицы редко горят желанием учиться дальше, а вот для Нади эта задача к 4-му курсу стала ключевой. Именно в тот период она проходила стажировку в Германии, тип и форма обучения пришлись по душе: свободный учебный график, выбор предметов (как и экзаменов) – на твоё собственное усмотрение. Вот тогда и появилась у неё мечта продолжить образование именно в Берлинском университете имени Гумбольдта (старейший немецкий вуз является давним партнёром МГЛУ). Но для этого предстояло сдать сложный языковой тест, и она справилась! Так что сейчас Надя Соловьёва – студентка Берлинского университета (специализация – педагог немецкого языка как иностранного).

– Высшее образование во всех федеральных землях Германии бесплатное, правда, при этом студенты делают небольшие взносы на обучение – раз в семестр, – говорит она. – Но такая выплата позволяет приобрести бесплатный проездной билет, что значительно экономит расходы. Также для получения национальной учебной визы в первый год учёбы необходимо открыть блокированный счёт в банке на довольно крупную сумму. В основном эти деньги мне удалось скопить самостоятельно (ещё в Москве давала частные уроки); недостающие средства внесли родители. Ну, а теперь у меня и в Берлине скромный, но постоянный источник дохода появился – 9 часов в неделю я работаю регистратором в государственном учреждении дополнительного образования. Это своего рода вечерняя школа, курсы по интересам, в основном, для иностранцев – например, языковые, танцевальные, даже кулинарные. Заработанных денег вполне хватает на жизнь. Основные траты – на жильё (комната в квартире обходится в 185 евро) и медицинскую страховку – 70 евро в месяц.

Впереди нашу героиню ждёт ещё два года учёбы, и уже затем – возможность трудоустройства в качестве педагога немецкого языка или переводчика. Где именно – в России или Германии – пока сказать трудно, но только мне думается, что у Нади всё непременно получится – именно так, как она пожелает! В конце концов, это может быть и работа по линии Народного союза Германии по уходу за военными захоронениями, с коим Надежду связывает давнее сотрудничество, пусть и на добровольных началах. Неудивительно, ведь она пять раз становилась участницей организованных Союзом молодёжных лагерей – в том числе, в Ржеве. Ещё учась на 4-м курсе, сопровождала делегацию ржевских школьников в Германию. А в августе 2013 года, в русско-немецкую смену, была вожатой в Детском оздоровительном центре «Зарница». Эта работа позволила Наде приобрести немало новых друзей-ровесников, да и контакты со старшим поколением установить. В частности, недавно она познакомилась с дочерью погибшего в годы войны в Ржеве немецкого солдата Ренатой Хюдинг. Её отец получил тяжёлое ранение на поле боя, умер в госпитале и похоронен на территории нынешнего микрорайона «новые краны» – точнее, гаражного кооператива, что на ул. Краностроителей находится. Семидесятилетняя женщина с 2006 года приезжает в наш город и неизменно посещает Парк мира, несмотря на то, что возможность перезахоронить останки близкого человека в настоящее время весьма призрачна.

И ещё один удивительный факт: когда Надя готовилась к участию во Всенародном Дне скорби в Германии, представитель Народного союза по уходу за военными захоронениями в бундестаге передал нашей героине запись и текст песни, автор которой – немецкий солдат Ало Хамм – воевал под Ржевом с января 1942 по март 1943 года. В ней идёт речь о трагедии деревни Горы Казеки, во время войны ставшей ареной ожесточенных и кровопролитных боев и фактически стёртой с лица земли. В 1949-м деревня была восстановлена, но уже с другим названием – Победы (да-да, именно в этом посёлке спустя полвека и появилась на свет Надя). Пожалуй, сегодня есть смысл привести текст песни полностью – существует мнение, что речь в ней идёт о массированном артиллерийском налёте, вследствие которого Горы Казеки подверглись окончательному разрушению.

1.В Горах Казеки у дороги лежит мертвый парень.

Опасные улицы, необъятные дали,

Над ними – облака, похожие на призраки.

Припев:

Две тысячи всадников мчатся вперед.
Как могут им противостоять 185 мужчин?

 

  1. От Гор Казеки остались лишь руины.

Из домов, которые уцелели, не слышно ни звука:

они стоят пустые.

Убежали все местные жители, и собаки, и кошки,

здесь остались лишь крысы.

Припев.

3. В Горах Казеки сожжена земля и отравлена вода,

здесь начинается ад.

Припев.

4. Сначала отсюда отправляют женщин,

потом детей и стариков.

С дикими песнопениями мчится вперёд

неугомонный всадник – вассал смерти.

Припев.

5. В Горах Казеки остались все 2185 человек. 

С неба сошел огонь, который всё поглотил.  

В этом пламени все 2185 и остались…

Припев.

(Перевод Надежды Соловьёвой).

Вот такие живые свидетельства о военной трагедии, пусть и со стороны бывшего противника, в полной мере характеризуют, насколько бесчеловечны проявления войны. И как важно всем нам, в том числе народам России и Германии – помнить её уроки.  В том числе и для того, чтобы у молодёжи наших стран была возможность жить в мире, находить своё призвание и мечтать, прекрасно осознавая, что у каждой мечты – свои маршруты. Столь же созидательные, как и в биографии Нади Соловьёвой.

НАША СПРАВКА

В привычном смысле Всенародный День скорби по жертвам Первой и Второй мировых войн в Германии стали отмечать с 1948-го – по инициативе Народного союза по уходу за военными захоронениями. Спустя четыре года определились и с конкретной датой таких мероприятий – предпоследнее воскресенье перед первым днём, именуемым Адвента (у католиков – начало Рождественского поста, времени в ожидании Рождества Христова), когда по традиции полагается думать о жизни и смерти, скоротечности земного бытия и вечности. В этот день Президент Германии произносит речь в присутствии членов правительства и иностранных дипломатов. Во всех населенных пунктах Германии торжественно возлагают венки к мемориалам, в том числе на кладбищах погибшим советским воинам.
На снимке: во время выступления в бундестаге (Надежда – в группе молодёжи справа, в светлом пиджаке).

Фото из личного архива Н.Соловьёвой и Народного союза Германии по уходу за военными захоронениями.

 

 

Ирина ЗЕЛИНСКАЯ

Спасибо!

Теперь редакторы в курсе.